Morning Musume。'14, Berryz Kobo, ℃-ute, S/mileage, Juice=Juice, Hello!Project, TNX, and more
Post a reply

Re: Hello! Q&A Weekly Translations & Discussion

Fri Jan 31, 2025 6:26 am

Question: Please tell us a good excuse for being late.

Tsubaki Factory

Tanimoto Ami
I was delivering an item that someone dropped!

Ono Mizuho
I was helping someone out!
While saying that、、I think it's best to honestly express the reason without giving an excuse.
I want myself to do that too!

Onoda Saori
Hm~m, I dunno since I'm never late!!!! I feel like honestly apologizing is best! lol

Akiyama Mao
I couldn't wake up、、♡ (honest

Kasai Yuumi
I took the wrong train! or something?

Yagi Shiori
I think it's best to apologize without giving an excuse when you're late.
You should honestly say you overslept or were late getting on the train!

Fukuda Marine
The train was too crowded I couldn't get on、、
I'm sorry (T . T)
(Since you'll get found out, I think it's best to apologize without giving an excuse (T . T))

Yofuu Runo
First, I didn't get sleepy until late.
Because of that I fell asleep late.

Ishii Mihane
I was arriving at our meeting place in a dream、、

Murata Yuu
Though it depends on the reason, how about explaining honestly or try faking an illness?

Doi Fuuka
I honestly apologize if I'm late.

Source:
Spoiler: show
つばきファクトリー

遅刻をした時の上手な言い訳を教えて下さい。


谷本安美
落とし物届けてました!


小野瑞歩
人助けをしていた!
といいつつ、、言い訳はしないで素直に理由を述べた方が良いと思います。
自分はそうして欲しいです!


小野田紗栞
うーん、遅刻しないからわからない!!!!素直に謝るのが1番いい気がする!笑


秋山眞緒
おきれんかった、、♡(正直


河西結心
電車間違えました!とか?


八木栞
遅刻した時は言い訳せずに謝るのがいいと思います。
寝坊したとか電車乗り遅れたとか正直に言った方がいいと思います!


福田真琳
電車が混んでて、降りれなかった、、
ごめんなさい(T . T)
(バレちゃうので、言い訳はしないで謝ったほうがいいと思います(T . T))


豫風瑠乃
まず、睡魔が遅刻してきて。
だから寝るのが遅くなりました。


石井泉羽
夢の中で、集合場所についてました、、


村田結生
理由次第だけど正直説明するか仮病を使ってみるのはどうでしょう?


土居楓奏
遅刻したら、素直に謝ります。

Re: Hello! Q&A Weekly Translations & Discussion

Sat Feb 01, 2025 6:28 am

Question: Please tell us a good excuse for being late.

BEYOOOOONDS

Shimakura Rika
I had a good sleep.

Nishida Shiori
There was someone who I really wanted to find and give a four-leaf clover, and when I looked for them I became late! I'm sorry! Please take this!

Eguchi Saya
I was helping a sickly cat.

Takase Kurumi
I got lost~!
It seems I somehow took the wrong turn somewhere~.
(though this is limited to places you're going to for the first time、、lol)

Maeda Kokoro
Don't make excuses! Apologize!

Okamura Minami
I got caught up in a flash mob along the way、、、!

Kiyono Momohime
"Oh no~ so that's the right setting for this world... (whispering) ...Ah~ sorry, sorry! I'm really sorry!!! (wipes sweat from face)"

Hirai Miyo
Honestly give the reason and apologize.
Because then people can trust you when there is a reason that's truly beyond your control!

Kobayashi Honoka
I took so long getting ready that I was late leaving the house!
Since that's generally the reason, I'll honestly say it.

Satoyoshi Utano
I took a short Pretty Cure break.

Original:
Spoiler: show
BEYOOOOONDS

遅刻をした時の上手な言い訳を教えて下さい。


島倉りか
良い睡眠がとれてしまいました。


西田汐里
どうしても四葉のクローバーをプレゼントしたい人がいて探してたら遅くなりました!ごめんなさい!
これ受け取ってください!


江口紗耶
弱ってた猫を助けてた。


高瀬くるみ
道に迷ってました~!
なんか曲がるところ間違えちゃったみたいで~。
(初めて行く場所限定だけど、、笑)


前田こころ
言い訳しない!謝る!


岡村美波
道中フラッシュモブに参加しちゃいました、、、!


清野桃々姫
「いっけねーこっちの世界ではそういう設定だったか…(小声)....あーごめんごめん!ほんとごめん!!!(汗を拭う...)」
です。


平井美葉
正直に理由を伝えて謝罪する。
本当に自分ではどうしようもない理由があったときに信頼してもらえるから!


小林萌花
準備が長引いて家出るのが遅れた!
大体理由これなので正直に話します。


里吉うたの
ちょっとプリキュアやってました。

Re: Hello! Q&A Weekly Translations & Discussion

Tue Feb 04, 2025 5:03 am

Question: Please tell us a good excuse for being late.

Ocha Norma

Saito Madoka

Sincerely apologize!
I think it would go better if instead of an excuse you're just honest about being late!

Hiromoto Ruli
A meteorite fell right in front of me!

Ishiguri Kanami
Don't be late!
So you won't need an excuse or anything!
If that happens to be the case, then offer a quick apology!!!

Yonemura Kirara
I thought about it but nothing came to mind!
Obediently bow to the ground!

Kubota Nanami
I saw myself looking too cute in the mirror, so I couldn't tear myself away to leave the house ♡

Nakayama Natsume
I was late because I got a cramp in my leg and so had to rest on a bench at the station.

Nishizaki Miku
I was heading out properly in a dream.

Kitahara Momo
On the train I fell asleep as if I fainted, and next thing I knew I'd slept through 14 stations. I'll hurry back、、、(true story)

Tsutsui Roko
I was helping my grandmother.
(I've never used this lol)


Original:
Spoiler: show
OCHA NORMA

遅刻をした時の上手な言い訳を教えて下さい。


斉藤円香
誠心誠意謝罪する!
言い訳よりも遅刻することを正直に伝えた方が上手くいくと思います!


広本瑠璃
目の前に隕石が落ちてきました!


石栗奏美
遅刻しません!
言い訳などありません!
もししてしまった場合は迅速に謝罪をします!!!


米村姫良々
考えたんですけど思いつきませんでした!
素直に土下座します!


窪田七海
可愛すぎて鏡見てたら家出る時間だった♡


中山夏月姫
足がつってしまって駅のベンチで休むしかなかったので遅刻しました。


西﨑美空
夢の中ではちゃんと行っていました。


北原もも
電車で気絶するように寝てしまって、気がついたら14駅寝過ごしてました。急いで戻ります、、、(実話)


筒井澪心
おばあさん助けてました。
(使ったことないです笑)

Re: Hello! Q&A Weekly Translations & Discussion

Tue Feb 04, 2025 5:46 am

Also quick update, with Risachi returning she's given responses to the Q&As she missed while on leave the past few months, so I've updated the translations for them. Please look back at them if you're interested!

Re: Hello! Q&A Weekly Translations & Discussion

Wed Feb 05, 2025 1:01 am

Question: Please tell us a good excuse for being late.

Rosy Chronicle

Hashida Honoka
I'm sorry.
When I took the green train from Shinjuku I arrived at Shinjuku.

Yoshida Hinoha
I'm sorry for being late!
But if you'll hear me out, the wind was so strong I couldn't walk forward!!

Onoda Karin
I properly got up and left the house on time, arriving at the place, but then I realized it was a dream world.

Murakoshi Ayana
I was stopped at every traffic light, which made me late.

Uemura Hasumi
Since I found a lost bottle of milk I took it home.

Matsubara Yuliya
The train was late.

Shimakawa Hana
There was a line at the restroom today.

Kamimura Rena
My hero came late、、

Souma Yume
I overslept.
I was helping my grandma or grandpa.
All the traffic lights were red.
The wind was too strong I couldn't walk forward.


Source:
Spoiler: show
ロージークロニクル

遅刻をした時の上手な言い訳を教えて下さい。


橋田歩果
すみません。
新宿から緑の電車に乗ったら新宿に着きました。


吉田姫杷
遅刻してすみません!
でもあの聞いていただきたいんですけど、風が強すぎて前にすすめなかったんですよ!!


小野田華凜
ちゃんと起きて時間どおりに家を出てこの場所に着いたんですが、ハッと気づいたらそこは夢の世界でした。


村越彩菜
全部の信号に引っかかって遅刻してしまいました。


植村葉純
迷子の乳牛がいたのでお家まで送ってきました。


松原ユリヤ
電車が遅延しました。


島川波菜
今日洗面所ならんでました。


上村麗菜
ヒーローは遅れてやってくるんです、、


相馬優芽
寝坊しました。
おばあちゃんorおじいちゃんを助けてました。
信号全部赤信号でした。
風強すぎて前に進めませんでした。

Re: Hello! Q&A Weekly Translations & Discussion

Wed Feb 05, 2025 2:54 am

Question: Please tell us something that's common at All-Hello! Project concerts.

Juice=Juice

Dambara Ruru

Since when standing on the stage we'll make eye contact with members who are standing in the wings, we end up making appeals to them too.

Inoue Rei
Creating hairstyles along with members of other groups.

Kudo Yume
It smells nice when sitting in the stage bleachers.

Matsunaga Riai
The members gather in front of the monitors during the show.
All the kouhai especially gather there to watch and learn, so it makes me think I've gotta do the same too!

Arisawa Ichika
Everyone smells nice.

Irie Risa
There's a line for the catering! lol

Ebata Kisaki
Eating and talking for the first time with some members during rehearsals!

Ishiyama Sakura
Being really sleepy in the mornings.

Endo Akari
Not knowing which shoes are your own (rehearsal)

Kawashima Mifu
It's fresh being able to sing songs from other groups, so getting to know well things like "So it's this kind of choreography!" about those songs.

Original:
Spoiler: show
Juice=Juice

ハロコンあるあるを教えてください。


段原瑠々
ステージに立っているときに横を見たら袖にいるメンバーと目が合うから、そこにもアピールしちゃう。


井上玲音
他グループのメンバー間で髪型作り合う。


工藤由愛
応援席に座っているといい香りがすること。


松永里愛
本番中、モニターの前にメンバーが集う。
特に後輩さんたちがいっぱい集ってじーっと観て学んでいて、私も見習わなければ!って思います。


有澤一華
みんないい匂い。


入江里咲
ケータリングに行列ができる!笑


江端妃咲
初めてのメンバーでリハーサル中にご飯を食べたり、喋ってたりする!


石山咲良
朝めっちゃねむい。


遠藤彩加里
自分の靴がわからなくなる(リハーサル)


川嶋美楓
他グループの曲を歌えるのが新鮮で、こんな振り付けだったんだ!など曲について詳しく知れる。

Re: Hello! Q&A Weekly Translations & Discussion

Wed Feb 05, 2025 5:59 am

Question: Please tell us something that's common at All-Hello! Project concerts.

Morning Musume '24

Ikuta Erina
Tending to hang out in the BEYOOOOONDS dressing room!

Oda Sakura
Watching the other groups gets my rivalry spirit flaring.

Nonaka Miki
Talking to members from other groups and deepening friendships.

Makino Maria
The stage bleachers are fun!

Haga Akane
Long lines for the catering

Yokoyama Reina
It takes a lot of time to decide on dressing room seats!

Kitagawa Rio
Youth manga scenes like "Let's take a picture~!" or "Ehh~ I'm too nervous to talk to her ( ; ; )" regularly occur.

Okamura Homare
・ Getting frantic since many of us have the same family name, thinking "Am I being called?!"
・ Hello! members being cute

Yamazaki Mei
・ There are so many members that you forget who you haven't greeted yet
・ Learning about member relationships like, "This one and this one seem close!"

Sakurai Rio
Since we see the performance of other groups from the stage bleachers and dressing rooms, we become able to dance even new songs.

Inoue Haruka
Since there are things like the stage bleachers, being able to memorize dances to other group-sans' songs.

Yumigeta Ako
Getting incredibly nervous about the unit songs.
(since the originals are watching)


Original Japanese text:
Spoiler: show
モーニング娘。'25

ハロコンあるあるを教えてください。


生田衣梨奈
BEYOOOOONDSの楽屋にいがち!


小田さくら
他のグループ見てて対抗心メラメラになる。


野中美希
他のグループのメンバーとお話したり、親睦を深められる。


牧野真莉愛
応援席楽しい!


羽賀朱音
ケータリングが大行列


横山玲奈
楽屋の席を決めるのに時間がかかる!


北川莉央
「写真撮りなよ~!」「ええ~緊張して話しかけられないよ( ; ; )」という青春漫画の一コマが多発する。


岡村ほまれ
・同じ苗字の人多くて自分が呼ばれた?!と焦る。
・ハロメン可愛い。


山﨑愛生
・メンバーが多くて、誰に挨拶をしてないか分からなくなる。
・メンバーの関係性、こことここって仲良いんだ!って知る。


櫻井梨央
応援席や楽屋で他のグループのパフォーマンスを観るので、新曲でも踊れるようになる。


井上春華
応援席があったりするので、他のグループさんの曲のダンスを覚えることです。


弓桁朱琴
ユニット曲めちゃ緊張する。
(本家の方が見てるから)

Re: Hello! Q&A Weekly Translations & Discussion

Sat Feb 08, 2025 1:17 am

Question: Please tell us about something that's common at All-Hello! Project concerts.

Angerme

Kamikokuryou Moe
Studio rehearsals for some reason get us really fired up.

Ise Layla
In the morning there's time for us to go around to say hi in the dressing rooms, so lots of "Good morning!"s fly about!
Before going on stage you hear "Please take care of us!", and after it's done it's all "Thanks for working hard!" Since there are 70 people nearby it's really incredible!

Hashisako Rin
Though you want to take photos with member-sans from other groups, you get too nervous and can't do it in the end.
This is me every time.

Kawana Rin
When everyone passes each other the members compliment things like each other's hairstyles and makeup!

Tamenaga Shion
Just after arriving at the venue the hallways are crowded since over half the members have already left their dressing rooms to greet each other.
Since it's generally crowded even if that doesn't happen, we start by finding a somewhere we won't get in the way while watching the performances! If you have a standard position then that becomes a routine each time!! I think this is a common happening that someone can definitely empathize with! lol

Matsumoto Wakana
If you wear a black or white T-shirt during rehearsal, when it comes time to review the video you can't tell where you are.

Hirayama Yuki
I'm happy to be able to talk with the senpai I admire.
I'm happy to be able to meet my kenshuusei genmates.
I'm grateful for the increased interaction!!

Shimoitani Yukiho
Taking photos with members of the other groups. It makes me happy since it makes breaks really fun.

Goto Hana
Talking with lots of different Hello! members!


Original:
Spoiler: show
アンジュルム

ハロコンあるあるを教えてください。


上國料萌衣
スタジオゲネはなぜか凄く気合いが入ります。


伊勢鈴蘭
朝、楽屋に挨拶回りの時間があって、沢山の『おはようございます!』が飛び交うこと!
本番前は『お願いします!』が飛び交い、終演後は、『お疲れ様でした!』が飛び交う事!70人近く居るので凄いです!


橋迫鈴
他のグループのメンバーさんと写真を撮りたいけど緊張して結局撮れない。
私は毎回これです。


川名凜
みんなすれ違うときに、メンバーの髪型やメイク、パフォーマンスを褒め合っています!


為永幸音
会場に着いた瞬間、挨拶回りでメンバーの半分以上が楽屋を出ているので廊下が混雑している。
そうでなくても基本的に混雑しているので、本番中にパフォーマンスを見てても邪魔にならないところ探しから始めます!定位置が決まったら毎回そのルーティンになっていく!!誰かは絶対共感してくれるあるあるだと思います!笑


松本わかな
リハーサルで、黒や白のTシャツを着てしまうと、映像を確認したときに、自分がどこにいるのか分からなくなる。


平山遊季
憧れの先輩と話せて嬉しい。
研修生同期に会えて嬉しい。
交流が増えて有難いです!!


下井谷幸穂
他のグループのメンバーさんとの写真の撮りあいです。合間にするのがとても楽しいし嬉しいです。


後藤花
いろんなハロメンとおしゃべりする!

Re: Hello! Q&A Weekly Translations & Discussion

Sun Feb 09, 2025 3:33 am

Question: Please tell us about something that's common at All-Hello! Project concerts.

Tsubaki Factory

Tanimoto Ami
After rehearsal for the last show is over, everyone watches the opening video.

Ono Mizuho
Hokkaido has pork donburi, and Hiroshima has okonomiyaki as delicious carry-out food.

Onoda Saori
There've been times when the positions for "Onoda" and "Ono" have been confused. We often ask the teacher when we realize it's in age order、、、!

Akiyama Mao
Influenza spreads around during the time we do Hello! concerts.
When we have LIVES day after day, I lose track of who I've greeted and who I haven't.

Kasai Yuumi
Being able to talk a lot with member-sans from other groups, and learn from their performances.

Yagi Shiori
Getting close with members from other groups who you haven't talked to at all until now.
If the members joined around the same time they're told to speak in casual language, but by the next Hello! concert they're back to using polite language with each other.
You get to humming other groups' songs that you perform at the Hello! concert.

Fukuda Marine
Naturally memorizing the choreography of other group-sans!
When constantly watching their performances from the stage bleachers and such, you can naturally come to memorize the choreography!

Yofuu Runo
This group-san's outfits are so cute...
Eh, these are also cute...
For these each one looks different~~
Here everyone is the same~~
These really fit this song...

Ishii Mihane
It makes you want to watch the live from the audience!

Murata Yuu
Wanting to talk to your senpai from other groups!

Doi Fuuka
Getting to know lots of member-sans!

Source:
Spoiler: show
つばきファクトリー

ハロコンあるあるを教えてください。


谷本安美
1番最後の会場リハーサル終わりにオープニング映像をみんなで見る。


小野瑞歩
北海道は豚丼、広島はお好み焼きの美味しいお持ち帰りご飯。


小野田紗栞
「小野田」「小野」の場位置が逆で伝えられる事がある。年齢順だなあーと自分たちで気づいた時は、先生に聞く事が多いです、、、!


秋山眞緒
ハロコンの時期インフルエンザが流行ってる。
連日でLIVEがある時、誰に挨拶したかしてないか分からんくなる。


河西結心
他のグループのメンバーさんとたくさんお話しできることと、パフォーマンスを勉強できること。


八木栞
今まで全然喋ったことなかった他グループのメンバーと仲良くなる。
入った時期が同じくらいのメンバーだと、タメ口で喋ろ!となるけど、また次のハロコンでお互い敬語に戻っている。
他グループのハロコンでやってる曲めっちゃ口ずさんじゃう。


福田真琳
他のグループさんの振り付けを自然と覚える!
応援席などで他のグループさんのパフォーマンスをずっと見ていると自然と振り付けを覚えれます!


豫風瑠乃
このグループさんの衣装かわいい…
えこっちも可愛い…
これ1人ずつ形が違うのかぁーー
こっちはみんな一緒だーー
これこの曲にあいそうだな…
です。


石井泉羽
客席からライブを見たくなります!


村田結生
他グループの先輩に話しかけたくなる!


土居楓奏
沢山のメンバーさんと仲良くなれる!

Re: Hello! Q&A Weekly Translations & Discussion

Sun Feb 09, 2025 7:29 am

Question: Please tell us about something that's common at All-Hello! Project concerts.

BEYOOOOONDS

Shimakura Rika
I'm happy when there's olive oil set out with the catering.
Juice-san's dressing room is energetic.

Nishida Shiori
Getting shy during rehearsals meeting everyone again after so long.

Eguchi Saya
・ Members with the same surname get frantic since they're not sure who's being called.
・ Having a hard time finding your position on the chart of songs where everyone performs, since it's confusing to have members with the same initials.
・ There are too many people so the stage wings get crowded.

Takase Kurumi
Chances to talk with people from other groups are created in like the cheering section and shuffles!

Maeda Kokoro
There are awful long lines for the catering!
The hot meals are delicious!

Okamura Minami
The member-sans giving fanservice when we watch their performance from the wings ♡

Kiyono Momohime
Getting self-conscious since all the Hello! members are too cute even without makeup!!!!!

Hirai Miyo
When having Hello! concerts day after day not being able to remember whether you greeted the member-sans and staff-sans today or yesterday, so when greeting them in order to be sure they're like "Ah, didn't we do this earlier!?"!

Kobayashi Honoka
Making sure everybody's with you when going out to the cheering section!
Since if you're not paying attention you'll probably forget when it's your turn there!! Gotta be on your guard.

Satoyoshi Utano
After getting permission from the members and receiving the audio files from the instructor, Biyo always practices our vocalizations together, but when there are multiple groups in the dressing room there are members who end up joining us and doing our vocalizations together as a group (lol)

Original:
Spoiler: show
BEYOOOOONDS

ハロコンあるあるを教えてください。


島倉りか
ケータリングにオリーブオイルが置いてあると、嬉しい。
Juiceさんの楽屋、元気。


西田汐里
リハーサルの時、みんな久しぶりに会うから人見知りする。


江口紗耶
・同じ苗字のメンバー、呼ばれるとどっちか分からず焦ってる。
・全員曲の場位置表、頭文字同じメンバーに惑わされて見つけるのに苦戦する。
・人数が多すぎて、袖が詰まる。


高瀬くるみ
応援席とかシャッフルで、別グループの人と話すきっかけが生まれる!


前田こころ
ケータリングめっちゃ並ぶ!
温かいご飯美味しい!


岡村美波
袖からパフォーマンスを見ているとファンサをしてくれるメンバーさん達♡


清野桃々姫
ハロメンの皆さん、すっぴんもかわいすぎてビビる!!!!!


平井美葉
連日のハロコンだとメンバーさんやスタッフさんに挨拶したのが昨日なのか今日なのか分からなくなって、念のため挨拶すると「あ、さっきしましたね!?」となります!


小林萌花
応援席に出る時に、仲間が全員一緒にいるか確認する!
応援席の出番はぼーっとしてたら忘れてしまいそうになるので!!気を張ります。


里吉うたの
ビヨはいつもメンバーさんに断りを入れてから、先生から頂いた音源で全員で発声をするのですが、複数グループでの楽屋だとビヨの発声を一緒にやるメンバーが所々に発生します(笑)
Post a reply